Én, már gyerekként majd iskolásként megtanultam édes anyanyelvünk helyes használatát. Erre neveltek többek között a magyar népmesék csodálatos történetei, amelyeket édesanyám olvasott nekem, amikor csak ideje engedte. Ezeken a magyar népmeséken eszméltünk a körülöttünk lévő világra, majd később felnőve a ránk találó versek csodálatos rímekbe szedett gondolatai olvasásával még jobban belénk rögződött magyar nyelvezetünk helyes használata.
Mostanában azonban többször találkozom számomra eddig ismeretlen kifejezésekkel. Ilyen volt a napokban olvasott hír, mely egy közéleti szereplőt ért sértés orvoslásáról szólt. A cikk írója lelkendezve adta hírül, hogy a jelzett közéleti szereplőt az őt ért igazságtalan kijelentése alól felmentették vagyis BEVÉDTÉK! nem pedig úgy, ahogyan szerintem helyes: MEGVÉDTÉK Ez az eset csak egy a sok közül,számtalanszor elhangzanak hasonló kifejezések és lassan rögzülni fog a nyelvhasználatunkban. Lehetséges, hogy valahol lemaradtam és szép magyar nyelvünket már régen átalakította egy kéretlen nyelvújító?
A másik kifejezés a KAJA szó. Miért nem lehet e helyett a régen bevált és sokunk által elfogadott kifejezést használni, mint hogy étkezni vagy enni,vagy ennek megfelelőjét alkalmazni a napszaknak megfelelően: reggelizni,ebédelni vagy vacsorázni? Helyette a kajálni szó dukál ! Sok magyar kifejezés idegen nyelvekből ragadt ránk,több szavunk német,vagy török nyelvterület hozadéka a Kaja elképzelhető hogy az orosz kusatty szóból maradt ránk.
Természetesen mindenkinek szíve joga úgy beszélni ahogy tud ,de jó lenne, ha mégis csak törekednénk édes anyanyelvünk megóvására és annak tökéletes használatára.
Major Edit